Heraldisch

In: Gitter mit Augen, 1989, Abschnitt: Im Paradies häuft sich das Gold, S. 7
*
Mit Übersetzung von Manuel Espín: Heráldica
In: Humboldt [spanische Ausgabe]. Jg. 34, Nr. 108 v. 1993, S. 58 [zitiert zusammen mit deutschem Originaltext im Artikel von Hartmut Ihne: Lírica Alemana de Hoy: Sarah Kirsch y Gisela Hemau, S. 52-60].
*
Mit Übersetzung von Laís Helena Kalka: Heráldica
In: Humboldt [portugiesische Ausgabe]. Jg. 34, Nr. 66 v. 1993, S. 58 [zitiert zusammen mit deutschem Originaltext im Artikel von Hartmut Ihne: Lírica Alemã da Atualidade: Sarah Kirsch e Gisela Hemau, S. 52-60].
*
Mit Übersetzung von Unbekannt: Heráldica [Deutscher Titel wird nicht verwendet, die Übersetzung des Gedichttextes steht zuerst, d.h. links, dann rechts daneben der deutsche Wortlaut]
In: XVII Día Universal de la Poesía. Kolumbien, 5. Oktober 2004, Titelblatt des Programmfolders
*
In: Zeno. Jahrheft für Literatur und Kritik. Jg. 26/27. Heft 27 v. 2005/06, S. 106
*
Mit zwei Übersetzungen: Heráldica [v. Manuel Espín in: Humboldt. Nr. 108] u. Heraldry [v. Esther N. Elstun]
In: Sirena. Poesía, arte y critica - Poetry, Art, and Criticism. Nr. 1 v. 2008, S. 28-29
*
Mit Übersetzung v. Rüdiger Fischer: Héraldique
In: Revue Triages. revue littéraire et artistique. Nr. 20 v. Juni 2008, S. 26
*
In: Blinder Übergang. Gedichte und Prosastücke. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2013, Abschnitt: Traumkippe, S. 13 [Neufassung]
*
In: Gisela Hemau - Lebensspuren einer Lyrikerin in unlyrischer Zeit. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2018, S. 198 [Fassung aus Gitter mit Augen]