Der Schnurrbart der Mona Lisa
Abschnitt: II
In: Abschüssiges Gelände, 1995 und 2. Aufl. 2000, S. 49
*
Mit Übersetzung v. George Bernard Sperber: O bigode da Mona Lisa
In: Humboldt. Jg. 44. Nr. 85 v. 2002, S. 77
*
Mit Übersetzung v. Francisco Díaz Solar: El bigote de Mona Lisa
In: Humboldt. Jg. 44. Nr. 135 v. 2002, S. 77
*
In: Zeno. Jahrheft für Literatur und Kritik. Jg. 26/27. Heft 27 v. 2005/06, S. 106
*
Mit zwei Übersetzungen: El bigote de Mona Lisa [v. Francisco Díaz Solar in: Humboldt. Nr. 135] u. Mona Lisa's Moustache [v. Esther N. Elstun]
In: Sirena. Poesía, arte y critica - Poetry, Art, and Criticism. Nr. 1 v. 2008, S. 24-25
*
Der Schnurrbart der Mona Lisa / La moustache de la Joconde
Abschnitt: II
In: Traumblöße / Nudité de Rêve. édition bilingue. Traduction de Rüdiger Fischer. Montreuil-sur-Brèche: Éditions des Vanneaux, [2011], S. 64-65
*
In: Online Archiv (aus: Humboldt. Nr. 85 [mit Lesung])

Lesung als siebtes Gedicht (mit Venedig / Vivaldi / Robert Schumann / Morandi / Malewitsch / Der Schnurrbart der Mona Lisa / Traumschule / Am Fluss unten / Schlafwüste / Die Mutter / Reitschule).